語言如果滅絕,文化將隨之消失,若要對比1988年客家族群振聾發聵的還我母語運動,毛利人則是在1972年一個名為「戰士」的團體,發起爭取語言權的請願運動,得到超過三萬人簽名支持,此後毛利語言復甦運動便如火如荼展開。1987年毛利語成為紐西蘭的官方語言,如今有不少毛利語寫成的小說、劇本、雜誌等,還有毛利語版本的電腦軟體,如果你想學毛利語,有大學也開發了很強的線上學習系統,本集母語教育的點線面,就帶您了解毛利語的危機與復甦。紐西蘭橄欖球國家隊比賽前的毛利戰舞Haka,懾人心魄,恫嚇對手的效果十足。英式橄欖球Rugby是紐西蘭的國球,今年十月的世界盃更將在紐西蘭舉辦,對毛利族群來說,當然是推廣語言文化相當重要的機會。

紐西蘭國歌在十九世紀就有毛利語版本,現在通常第一段唱毛利語,第二段再唱英語,不過毛利語版本會變得普遍,或許要歸功於一位年輕歌手幾年前在世界盃橄欖球賽,先以毛利語唱了紐西蘭國歌,讓毛利語站上國際舞台,也感動了毛利族人。

[威靈頓維多利亞大學毛利研究學院
資深講師 TeRipowai Higgins]
她唱的時候,是先唱毛利語,我們整個國家 全國的人民,我們坐在電視機前都快哭了,新聞一播馬上傳遍全國 大家都很驚訝,評論員什麼的,然後全國都在討論,她怎麼做到的 怎麼做到的 你知道嗎,很多民族都在討論這個,現在這已經沒什麼了,大家都唱毛利語的國歌了

如今毛利語似乎成為紐西蘭的國家資源,不過二十多年前,語言學家其實認定毛利語是即將滅種的語言。

[毛利事務部
資深分析師 Timoti Brown]
1840年以前,這個國家還是毛利人在領導的,殖民者才剛開始來到這個國家 殖民者,所以在這個時期,毛利語根本還沒有危機,因為毛利人還是占大多數的,也是在這個時期,殖民者想要跟毛利建立一個關係,也算是種「關係」啦,後來簽了懷唐伊條約,成為我們的起始文件,自從被殖民,有更多的外國人來到紐西蘭,定居 建立自己的生活方式,因此也有了不同的教育體系,從他們家鄉帶來的

後來紐西蘭政府在1871年通過「原住民學校法修正案」,規定毛利學校只能使用英語教學,跟台灣一樣,很多人都有在學校說母語被處罰的經驗。

[威靈頓維多利亞大學毛利研究學院
資深講師 TeRipowai Higgins]
在我生長的地方,毛利語是我們唯一知道的語言,直到我們上學,然後我們必須要講英語,我們很多人都被,我老是被抓到講毛利語而被打,他們就說你要被處罰,不過我們後來學精了,學生畢竟還是比老師多,我們只要看到老師走過來,就保持安靜,等他走掉我們就開始講毛利語

學校裡不能講母語,在家講政府總管不著,但是既然政府獨尊英語,很多毛利家長也被洗腦,認為孩子未來要有競爭力,就要說英語,到1970年代,只有23%的毛利人會說毛利語,這些人也大都超過四十歲,五歲的學齡兒童僅剩不到1%會講母語了。此外,政府曾有計畫性的要讓毛利人「融入」白人社會,加上部落裡謀生困難,毛利人大舉搬遷到都市,都讓毛利語加速消失。

[毛利事務部
資深分析師 Timoti Brown]
我們有個名詞叫「撒胡椒」,馬鈴薯泥代表非毛利人的家庭,毛利家庭搬到他們的社區,他們代表胡椒,被撒到馬鈴薯泥上,所以有很多馬鈴薯泥,但只有一點點胡椒,所以我們的毛利人大量移往都市,才能更快學會英語,更快融入非毛利社會,所以毛利語就越來越少人說

[Ngā Mokopuna毛利語中小學
副校長 Tinokura Tairea]
因為他們住在都市太久了,所以當他們回到家鄉,回到你祖先的地方,就像如果你回到你們客家庄,結果大家,你不會講,大家看著你就像看著個遊客,你知道我的意思嗎,你對你自己族群的人來說就像個外人,因為他們跟你講話,你只能說 阿婆我不會說客語,這非常可悲,這就是我們毛利面臨的情形

到現在,我們來到奧克蘭一個毛利人與許多島民會來的跳蚤市場問問,還是不少毛利人說,他不太會講毛利語。

[紐西蘭居民
Gary Tipene]
(你毛利語說得很好嗎?)並沒有,我很多家人都不太會說,不過我們都有警覺到這件事,知道我們必須要改善這個情形,我們的語言漸漸流失,因為當我們年輕的時候,白人帶進了很多歐洲文化,使得很多人失去了他們的語言

[紐西蘭居民
Tammy Potini]
現在對很多毛利人來說,很少人會說,他們可能會像平常在市場一樣(說英語),大多數人不會選擇說毛利語,會選擇說英語

[家長
Lynnie Henry]
我不會說毛利語,我的小孩彼此是講毛利語,但他們只跟我講英語,這樣溝通比較快,他們在毛利相關的地方也都講毛利語

孩子毛利語說得比父母好,這種情形現在在紐西蘭挺普遍。因為1970年代起,毛利人驚覺情形不對了,再不救母語,恐怕就要沒救了,一個個團體成立 大聲疾呼,要求政府不可忽視毛利語言與文化。

[前紐西蘭教育部
督學Awi Riddell]
即使我們在紐西蘭是少數,人口才占15%,歷史上有個懷唐伊條約,英國政府和毛利人1840年簽訂的,這個條約保障我們,保護我們珍貴的母語資產,這是這個條約很重要的部分,後來我們的政府部門也必須承認這個條約,承認在懷唐伊條約的保障下,毛利人有權利保護他們的語言和資產

[威靈頓維多利亞大學毛利研究學院
資深講師 TeRipowai Higgins]
在紐西蘭 大家一般是很保守的,直到我們有這群年輕的毛利學生,他們開始抗議,然後人們開始集會,人們開始發聲,毛利人開始發聲,我們在這個國家應當有權利,我們原住民的權利,這是為什麼我們會決定復甦語言

[毛利事務部
資深分析師 Timoti Brown]
經過了許多抗議以及推動,基於1840年的懷唐伊條約,毛利語言法在1987年制定了,這個法案促使毛利語成為官方語言,以及毛利語言委員會的成立

此間各種復振毛利語的運動如火如荼展開,讓毛利語重現在公共領域,如今成果也頗為豐碩。

[毛利語中小學協會
主席 Rawiri Wright]
我們有劇本、詩、短文、小說,以毛利語寫成,我們甚至有莎士比亞作品,以毛利語翻譯 還有演出,還有音樂、錄影帶、雜誌所有這些都以毛利語出版,我們有毛利語版本的電腦軟體,所以復甦我們語言,這塊我們有很大的進展,這全都有幫助 都很重要,最近 在2010年,一本新的毛利字典出版了,裡面有六萬字,這非常驚人 非常驚人,由毛利人為毛利人寫的,完全以毛利語寫成 沒有英文

[毛利事務部毛利語言與傳播
政策負責人 Elizabeth Bridge]
我們有很多管道,不一定是政府設置的,其他的機構團體也會做,讓大家用各種不同方式學毛利語,現在你可以透過某些東西獲得有關毛利語的資訊,你可以下載App到手機,裡面有一些片語可以學,你可以用現代的方式學毛利語,iPod我不確定,但是Google 已經有毛利語的版本,我們已經有那個了,也已經有人提出要有Facebook,Facebook上的操作指示也要有毛利語,AUT奧克蘭理工大學,有很強的線上毛利語學習系統,

另一項重大成果,則是族群媒體的發展。目前紐西蘭有大約27個部落廣播電台,其中21個是政府出資,其他的是自籌經費,每天放送18到24小時,針對不同的聽眾,毛利語和英語的比例也有所不同。2004年政府更出資成立了毛利電視台,下段節目一起去看毛利人如何傳播語言文化。


採訪/撰稿 吳奕蓉
攝影/剪輯 洪炎山
arrow
arrow
    全站熱搜

    客家新聞雜誌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()