臺灣每年有無數導覽活動,對一般人而言想參加稀鬆平常,有的有固定場次,有的有導覽機可以租借,大家都可以藉此更加了解自己的興趣。但您想過嗎,對於「聾人」來說,又是怎麼面對導覽呢?這幾年來,許多場域開始注意到這個問題,積極推動無障礙導覽,改善各種環境上可能會對聾人產生的隔閡,進一步希望能真正落實「友善平權」。記者林秋伶跟江長銘的報導。


 

 

 

然後是凹的,欸,沒有錯,這位朋友跟七期非常的熟悉喔,我們今天就是要帶大家來看一下,這塊土地以前的樣貌以及現在的樣貌,有什麼不一樣,那這張照片拍攝的時間,是在1998年,距離現在其實也才25年而已。

 

出發前,導覽員先和大家解說今天的行程要去的地方,一旁還有一位手語翻譯員,把導覽員所說的,翻譯給今天參與活動的聾人朋友了解。

 

這是田嘛,對不對,沒錯,你看到之前綠色的,其實都是很多的田。

 

過程當中,聾人朋友如果是想要提出問題,也能透過手語翻譯員協助傳達。

這是臺中國家歌劇院舉辦的「惠來走走」活動,歌劇院位於臺中市的惠來里,在這高樓林立的七期重劃區裡,其實藏著豐富的史前文化,活動第一站就先來到惠來遺址,看看這3,600年前的生活樣貌。

 

那白雪公主被七個小矮人裝在透明棺木的時候,是躺著下去的,那俯身葬剛好就是倒過來,是趴著下去的,那這些趴著的遺骨長什麼樣子,我們現在就要帶大家下去看看。

遊客 鄭照斌(右)

以前我常常來臺中,但是臺中的文化,我知道的很少,今天的介紹很棒,可以了解在地底下,以前的故事,特別是小來公園,認識了俯葬這不同的文化,還有揹祖,這個典故,對祖先的尊重,從原住民開始就有,這些講解都非常清楚,很棒,我很開心。

 

這三顆石頭就是一開始,這個廟的樣子,原本是有人用三顆石頭,把它做成一個很像小廟,來供奉我們的福德正神,後來又有人在旁邊種了三棵榕樹。

 

那我們一邊走,大家一邊想,那等一下停下來再跟我分享答案,好,我們往前。

 

「惠來走走」從歌劇院出發,帶著聾人朋友一起探索惠來里,導覽員搭配著平板電腦上面的圖片和文字來介紹,讓參與者更能深入了解。

臺中國家歌劇院導覽專員 賴郁澐(右)

有手卡的輔助,他可以看到那個東西的樣子,或者是那個字怎麼寫,他的印象會再更深刻,也可以更了解我在說什麼,所以我的那個資料夾,今天的資料夾,跟一般觀眾的資料夾,它裡面的東西其實是不太一樣的。

手語翻譯 王興嬙(左)

有一些專有名詞,可能都要特別的寫字出來,讓他看,那因為畢竟我們的文字跟口語,它可以使用的量,比手語要多出很多,所以我們都會有一些輔助的視覺提示。

遊客 張連娥(左)

來參觀這些介紹,覺得還不錯,這是我第一次的經驗,可以參觀戶外的導覽,整個了解,一起去走讀這些街區,了解環境,很不錯。

遊客 洪基峰(右)

以前比較難有機會,聽人講話,我好像就看著看著,或者我自己用手機的翻譯軟體,但還是不清楚,只能知道大概,有手語導覽之後,比較清楚能夠了解,吸收更多。

耳朵

《聆聽》

耳朵沒有錯,這個耳朵很特別,你有沒有發現,它是貼在地板上,好像在跟我們說,其實土地裡有很多的故事,希望我們可以仔細的聆聽,或者是細細的去把它找尋出來。

 

臺中國家歌劇院推動文化平權,在5年多前就開始為聽障朋友提供導覽服務,然而在前期的準備過程中,因為大家都沒有什麼經驗,難免邊做邊調整。

臺中國家歌劇院場館服務專員 唐資萍(左)

那包含我們導覽內容要講什麼,然後要在什麼停頓點,或是什麼時候需要轉換就是身體的就是站位這些,也都不斷摸索,那也是從零開始。

臺中國家歌劇院顧客服務部經理 胡文翠(右)

我們一開始可能會理解到就是,他們就是靠手語,但後來我們現在理解之後,才發覺,他們所需要的方式是不同的,有些人他就是手語,有些人他需要脣語,有些人非常仰賴聽打服務,那有些人是,我有佩戴助聽器,那我最需要的是,你要給我強波的訊號。

手語翻譯 王興嬙(左)

一般的導覽都是邊走邊講,大家就可以一邊看,然後一邊就聽到很多的分析內容,但是手語不行,你一定要定點停下來,然後聾人可以看到導覽員,看他用手語講,然後讓他也可以跟他看的那個標的物。

 CG

根據衛福部的統計,2009年臺灣聽覺機能障礙者為11萬5,322人,到2019年底增加至12萬4,485人,10年間增長了7.9%。

 

雖然近年來無障礙導覽服務漸漸受到重視,但其實還是遠遠不足,對於聾人朋友來說,能有參與導覽活動的經驗是很難得的,因此也更加珍惜。

遊客 梁惠玲(左)

然後跟大家一起參觀,一起走這個導覽行程,很不錯,我們到了小來公園,還有,想不起來,文化遺址,還有夏綠地公園的《聆聽》這件公共藝術作品,透過手語的導覽大開眼界,覺得非常棒,很不錯,可以讓我們增廣見聞,覺得很棒,這樣的活動很好。

遊客 蕭靖澄(右)

因為我看到了以前古人下葬的方法,還有它的那個歷史遺跡,(《聆聽》作品)因為感覺它好像對我們聽障的人有更親近,(就是讓你很有共鳴這樣子),嗯。

 

更加難得的是,早上在惠來里走走之後,下午還安排聽障朋友進到歌劇院裡,欣賞瑞典哥德堡舞團的舞蹈表演。

影片提供 臺中國家歌劇院

010713-010728

 

 

眾多舞者在34度的斜坡上跳舞,挑戰地心引力,帶來強烈的視覺震撼。

影片提供 臺中國家歌劇院

010735-010740

所以《Skid》不只談重力,也談人際關係,或者是說,《Skid》是藉由重力的展現來挖掘人際關係。他現在赤裸、赤著腳在對抗重力,雖然赤裸對抗重力,而人類終將會勝利,所以你會心裡會期待,舞者就是要爬到頂。

 

中場休息後的導聆,也有手語翻譯員協助翻譯,幫助聽障朋友更加融入表演。

遊客 洪基峰(左)

影片提供 臺中國家歌劇院

010756-010810

這個斜板34度,舞者要在上面呈現,要對抗地心引力,非常的不容易,這麼多的舞者在上面表演,真的很難。

遊客 鄭照斌(右)

(資訊吸收)跟聽人一樣,這是讓我們獲得平權的開始,聽人的導聆,再加上手語動作,會有不同,但是有了手語,會讓我們更清楚,和大家平等。

臺中國家歌劇院顧客服務部經理 胡文翠(右)

影片提供 臺中國家歌劇院

010855-010903

聽障的朋友,因為在聽力上跟一般人的一個差異,所以我們會選擇的是,他可能在欣賞演出的時候,不要那個聲音的元素可能那麼多的,不要去因為聲音這件事情影響他對於表演藝術的體驗,所以我們通常選的,會是舞蹈。

 

手語翻譯員王興嬙說,有些聽障朋友參與活動,其實或許不見得那麼重視要獲得什麼資訊,他們需要的,反而是有人可以跟他們對話。

手語翻譯 王興嬙(左)

他也許重點不是在真的去吸收怎樣大量的知識、資訊,也不見得真的多重視那個平權,他要的其實可能就是基本的人權,他想要跟人在一起,他想要有那個溫暖的感受,我可以跟大家一樣,一起走去一個什麼地方,我可以看懂你們在說什麼,我想要表達的時候,你也知道我在說什麼。

 

無障礙導覽提供了一個平台,讓聽障朋友有機會可以接觸到更多不同領域的事物,更重要的是,他們在這當中,得到了溫暖跟同理,也期待社會上能排除更多的不平等,讓文化平權、友善平權不僅僅是口號而已。

採訪/撰述 林秋伶

攝影/剪輯 江長銘

手語翻譯 王興嬙

 

arrow
arrow

    客家新聞雜誌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()